Übersetzung von "захващаме за работа" in Deutsch


So wird's gemacht "захващаме за работа" in Sätzen:

Може да чакаме дълго, затова да се захващаме за работа.
Das könnte bis zu 43 Tagen dauern, da können wir genauso gut was unternehmen.
Влез. Да се захващаме за работа.
Kommen Sie rein, machen wir uns an die Arbeit.
Добре, свържете ме с първият кораб, и да се захващаме за работа.
Verbinden Sie mich mit dem 1. Schiff. Bringen wir das Ganze in Gang.
Трябва да се захващаме за работа.
Wir müssen zurück an die Arbeit.
По-добре да се захващаме за работа.
Sie gehen besser wieder an die Arbeit. NIKITA:
По- добре да се захващаме за работа.
Dann wollen wir mal das Geschäftliche besprechen.
Тогава да се захващаме за работа.
Dann machen wir uns mal an die Arbeit.
Имаме само час, тъй че да се захващаме за работа.
Wir haben nur eine Stunde, also legen wir besser los.
Ако си свършил с мъжките си закани, да се захващаме за работа.
Wenn Sie mit dem Macho-Gehabe fertig sind, können wir zur Tat schreiten.
Добре, да се захващаме за работа.
So, dann wollen wir mal loslegen.
Ще си измия зъбите, ще изхвърля хапчетата и се захващаме за работа.
Ich werde meine Zähne putzen, Ich werde die Pille hinunterspülen, und wir werden uns beeilen.
Да се захващаме за работа тогава.
Nun, dann sollten Sie sich lieber sofort an die Arbeit machen.
Сега да се захващаме за работа.
Nun können wir endlich anfangen zu arbeiten.
Да се захващаме за работа, моля?
Also können wir bitte zurück an die Arbeit gehen?
Добре, утре се захващаме за работа.
Ok, morgen geht's an die Arbeit. Moment mal.
Очевидно, не искаш да си тук, нито и аз, така че, нека се захващаме за работа.
Du hast eindeutig keinen Bock, hier zu sein, also bringen wir es hinter uns.
Еми, бих казал/а, че Честърс Мил е в повече от криза, тъй че.... по-добре да се захващаме за работа.
"Man soll eine gute Krise nie ungenutzt lassen." Chester's Mill hat mehr als nur eine Krise. Also, an die Arbeit.
Хайде да се захващаме за работа.
Okay, lasst uns loslegen und die Stangen entfernen.
Докторът каза, че на Бетовен му няма абсолютно нищо физически, така че можем да се захващаме за работа.
Der Doktor sagt, dass Beethoven körperlich nichts fehlt, also können wir sofort weiterarbeiten.
Може ли да се захващаме за работа?
Können wir zurück an die Arbeit?
Но сега нека се захващаме за работа.
Aber lass uns jetzt an die Arbeit gehen. Sollen wir?
Хайде, да се захващаме за работа.
Komm, gehen wir wieder an die Arbeit.
Но стига приказки, да се захващаме за работа.
Also tritt aus dem Büro und wir reden Tacheles.
Време е да се захващаме за работа.
Ich habe einen Job für dich. Ich habe nein gesagt.
Мигел Ариас Канете, комисар на ЕС по въпросите на климата и енергетиката: "Нека се захващаме за работа.
Miguel Arias Cañete, EU-Kommissar für Klimapolitik und Energie, fügte hinzu: „Lasst uns an die Arbeit gehen!
0.62012910842896s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?